29 Aralık 2017 Cuma

Çapa nû ya Pirtûka Andrey Tarkovskî: “Muhurlenmiş Zaman” derdikeve!



Çapa duyem a pirtûka ya Derhênerê navdarê cîhanê Andrey Tarkovskî “Wextê Hatiye Morkirin” (Muhurlenmiş Zaman) ji aliyê Weşanên Agorayê ve hate çapkirin. Çapa yekem a pirtûkê jî di mehê Tîrmehê de derketî bû.

“Muhurlenmiş Zaman” bi wergera Mazlum Beyhan, di dîroka roja 5’ê Rêbendanê de di Pirtûkfiroşan de cîh digire.

Andrey Tarkovskî, di dîroka sînemayê de yek ji derhênerên herî mezin ên cîhanê ye. “Mühürlenmiş Zaman” di nava nivîsa sînemayê de berhemeke gelek girîng e.

Weşanên Agora pirtûkên bîrdozê û lêkolînên li ser çand û hunerê û bi taybetî jî pirtûkên sînemayê diweşîne. / Rûmet Med

Ji bo agahi: http://agorakitapligi.com/muhurlenmis-zaman-2/
------------------------------
Pirtûkên ên din Derhêner Andrey Tarkovskîyê ji aliyê Weşanên Agora ve hatiye çap kirin.

"Mühürlenmiş Zaman" (Wextê Hatiye Morkirin) Wergêr: Fûsun Ant

"Zaman Zaman İçinde, Günlükler" (Dem Di Nav Demê de, Rojnivîskên" (1975-1986) / Wergêr: Seda Kervanoglu

"Şiirsel Sinema" (Sînemaya Helbestkî) / Wergêr: Ebru Kiliç

27 Aralık 2017 Çarşamba

Pirtûka “Sînemaya Kurdî: Bêwelatî, Sinor û Mirin” ji nû ve li benda Sînemahezan e



Çapa duyem a pirtûka “Sînemaya Kurdî: Bêwelatî, Sînor û Mirin” derket!


Di wan salên dawiyê de pêwendiya mirovan bi pirtûkên huner û çandî ve zêde bûye û bi taybetî jî pirtûkên li ser sînemayê hatine nivîsandin gelekî eleqeyan dibînin. Li gorî salên dawî, pirtûkên sînemayê ji aliyê weşanxaneyên huner û çandî ve bêtir têne çap û werger kirin, hejmarên pirtûkên bîrdoz û senoryoyê her ku diçe zêdetir dibe û ev rewş jî dilên sînemahez û hunerhezan kêfxweş dike.


Çapa duyemîna pirtûka “Sînemaya Kurdî: Bêwelatî, Sinor û Mirin” di dawiya Gelawêja sala 2017’ê de derket û çapberiya duyema pirtûkê jî, du mehan paşê di meha Cotmehê (Kewçer) de ji aliyê Weşanên Agora ve derketî. Pirtûk di demeke kurt de gelekî eleqeyan dît.

Pirtûka “Sînemaya Kurdî: Bêwelatî, Sinor û Mirin” ji aliyê derhêner û sînemavana kurd Mizgîn Mujde Arslan ve hate amade kirin ku cara yekem di sala 2009’ê de hatibû çap kirin. Pirtûk, geşedana dîrokîya Sînemaya Kurdî vekolîne. Gotar û nivîsên ku li ser sînemaya Kurdî hatine nivîsandin, ji bo temaşavan, sînemavan û xwendekaran ve hatine berhev kirin û pirtûk ji bo sînemahezan çavkaniyeke girîng e. Rûmet Med  


Kürt Sineması (2. Basım)
“Kürtler ancak 21. yüzyılda kendi kimlikleri ve dilleriyle sinema yapmaya başladılar; sinema sanatının bir yüzyılı devirdiği, bütün ülke sinemalarının öyküde tekrarı yaşadığı bir yüzyıldan sonra. Kürt sinemasının her geçen gün uluslararası festivallerde daha çok filmle temsil edilmesi, Yılmaz Güney gibi bir efsanenin ardından Bahman Ghobadi ve Hiner Saleem’in kazandıkları ödüller, Kürt gençlerinin sinemaya yönelmesini sağladı. Sinema Kürtler için neredeyse en önemli ‘kendini anlatma’ aracına dönüştü. Buna rağmen Kürt sinemasının en ciddi problemi, Kürt seyircinin var olmayışı ve filmlerin kendi coğrafyalarında gösterim imkânı bulamayışı. Bu kapsamıyla Kürt sineması, sınırlar içerisindeki kayıp bir ülkenin, kaybolmuş bir sineması olmaktan kurtulamıyor. Yine de umutla ve inatla çekilmeye girişilen Kürt filmleri, çeşitli tarihsel, siyasal ve ekonomik sebeplerle içine kapanmış bir halkın artık dışarıya ses vermesini, dışarıya açılmasını temsil etmektedir. Sonuç olarak Kürt sineması, onyıllarca Kürtçe konuşamayışın, kendini anlatamayışın, hep gizlenmiş bir kimliğin sinemasıdır…”
1. basım: Ağustos 2017
400 sayfa
Agora Kitaplığı
Kaynak: http://agorakitapligi.com/kurt-sinemasi-2-basim/

-------------------------------------------

Pirtûkên ên din Derhêner Mizgîn Mujde Arslanê, ji aliyê Weşanên Agorayê ve hate çap kirin.

Yeşîm Ustaoglu: Av, Mirin û Rêwîtî (2009)

'Rejîsor' Atîf Yılmaz  (2007)


26 Aralık 2017 Salı

Stran û çîrokên hêvîya hemû jiyanê û mirovahîyê...


Fîlmên wisa henin ku, bi tenê hebûna hevokek van jî bi tena serê xwe ji bo mirovahîyê çavkanîya hêvîyê ye... Fîlmên wisa henin ku reng û dengên rastîyên jiyanê nîşan didin û stran û hêvîya mirovahîyê dibêjin... Rûmet Med


Wêne: Fîlmê "Colek (Sürü) - 1979 / Derhêner: Zekî Okten û Senaryo: Yilmaz Guney

Helbestvanekî ye Andrey Tarkovskî...


Helbestvanekî ye derhêner û sînemavan Andrey Tarkovskî, dengê wî mîna ronî yên rojê xweşê dixuye û ji peyvên wî de bêhna xiyal û hêvîyan tên...

Peyvên hevokên helbestên û dîmênên wî mirov li kolanên cîhanê de digerinin... Dengê wî, stran û çîrokên rastîyên jiyanê dibêjin û distrîn... Xiyal û ramanên wî, şînbûna hêvîya bihara bêdawîyê mezin dike...

Rûmet Med

24 Aralık 2017 Pazar

Hin hevokên pirtûkên Virginia Woolfê



Virginia Woolf nivîskar û rewşenbîreke mezin e. Romanên wê niha jî rojane ne û peyvên pirtûkên wê banga rastîyên jiyanê dikin!..

Hin hevokên Virgîna Woolfê:

Ne ji roja qijilandîyê bitirse êdî
Ne jî xezeba ji zivistana harê..

(Ne kızgın güneşten kork artık
Ne de azgın kışın hışmından..) Ji Pirtûka Mrs. Dalloway

Bi hezaran pirtûkan bixwînin ku peyvên we wekî çemekî biherikin..

(Binlerce kitap okuyun ki kelimeleriniz bir nehir gibi aksın..)


Ez ji hevokên wisa hez dikim ku di ser van de artêşan derbas dibin jî ji cîhê xwe nalivin..

(Üzerinden ordular geçse bile, kılı kıpırdamayan cümleleri seviyorum..)

Bi tenê peyveke bes e. Lê belê eger mirov nikaribe wê peyvê bibîne?..

(Tek kelime yeter. Ama ya insan o kelimeyi bulamazsa?..)

Gotinên Xweş û Peyvên Pirtûkan


Dar li ser koka xwe mirov li ser zimanê xwe hêşîn dibe... Gotinên Pêşîyan
------

Şêr Şêr e çi jin e çi mêr e... Cegerxwîn

------

"Hemû van pirtûkan, hînî çi ji min re dikin hûn dizanin? Zagon tişteke din, Maf, Dad tişteke din e..."

(Bütün bu kitaplar bana ne öğretir bilir misiniz ? Yasa başka şey, Hak, Adalet başka şey...)

-Romana Panîya Hesin / Demir Ökçe Romanı. Jack London-

------

Ji ber vê sedemê nenasber tişteke tirsehêz bû. Ji ber ku, yek ji hêmanên bingehîn ku tirsê pêk tîne jî, tiştê nenasber bû..

(Bu yüzden bilinmeyen korkunç bir şeydi. Çünkü korkuyu meydana getiren başlıca ögelerden biri de bilinmeyen şeydi...)

Jack Londan (Romana Diranê/Didan Spî, Ji rûpelên 15 û 16.)

Di dawiyê de rojekê tirs û rajêrî, bi herikîna jiyanê wekî lehîyekê, ji navê rabû û bi dawî bû...

Sonunda bir gün korku ve itaat, hayatın bir sel gibi akmasıyla silinip yok oldu...

Jack Londan  (Romana Diranê Spî, Ji rûpela 15.)

------

 Ji Charlie Chaplînê re pirsîne "Te çima fîlmê sînemayê dikêşe? Ew jî gotîye "Ji bo hewijandina Aşîtîyê..."

Charlie Chaplin'e sormuşlar niye sinema yapıyorsun? "Barışı kışkırtmak için" demiş...

------

Her tişt bi vê yekê girêdayî ye ku mirov wateya jiyanê xwe li ku derê dibîne..

(Her şey insanın hayatının anlamını nerede bulduğuna bağlıdır...)

Andrey Tarkovskî

Amedekar: John Gianvito (Ji Pirtûka Sînemaya Helbestkî Andrey Tarkovskî, Rûpela 103, Weşanên Agora)

______


"Radeya hişmendiyê çi qas kêm be, hişkbawerî/fanatîkî jî ewqas zêde dibe.."
....
"Bilinç seviyesi ne kadar düşerse,
Fanatiklik de o ölçü de artar.."

#VladimirBartol 
Wêne û wergêr: Rûmet Med 
(18.08.2021)


22 Aralık 2017 Cuma

Bîra Civakî; Kesanî û Hişa Mirova ye...


Bîra Civakî; Kesanî û Hişa Mirova ye...

Bîhnên qalikên yên şembelot û lalengîya..
Germbûyîna çayê bi avê agirê re...
Bêrîkirina demên kevnê bi hêz bihra min naçe, di her bibîranînê de..
Rojek a zivîstanê, bîreweriyên ên li ser sobeyekî, tên ber çavan re...
Dema ku mirov nikarî bigihe leza wextê,
Bêyî ku fersend ji bo bêhn vedanî

hemû tiştan digire û dibire, dema ku hêj yê nû cihê wê bi xwe ne pê hesandî ye...

Toplumsal Bellek; İnsanın Benliği ve Hafızasıdır..

Kestane ve mandalina kabuklarının kokusu..
Çayın ateşin suyu ile ısınışı..
Eskiye özlem buram buram tütüyor, her hatırlayışta...
Bir kış günü, bir soba üzerinde anılar, canlanıyor.
Hızına yetişemezken zamanın, 
dinlenmeye fırsat vermeden, 
her şeyi alıp götürüyor, yerine yenisi kendisini hissettirmeden...

Rûmet Med

Dawîya meha Berfanbarê / 2016

18 Aralık 2017 Pazartesi

Rûpela “Pêşniyara Filman” fîlman bi Kurdî şirove dike û dide nasîn


Fîlman, wekî pirtûkan jî berhega mirovan berfireh dikin. Mirova dibirin, nîşanî û nêzîkî ji cîhanên din ên dikin. Yên herî girîng û bingehê ji, agahî û zanînên yên bêdawîya jiyanê ji mirovan re hîn bikin û mirovan di nav xwezaya li cîhan û gerdûnê de digerinin.

Fîlman, behsên ku cîhanên jî cuda û têvela dikin. Bi heman demê de hiş û bîra mirovan bi hêz dikin. Mirovan bi saya wan cîhanên yên nû yî keşf dikin û ramanên yên nû peyda dikin.


Ew di salên dawîyê de jî yên malper, rûpela medyaya civakî û blogên şêxsîyê de hejmara şirove û nivîs ên fîlmên sînemayê û bi tevahî çand û hûnerê zêdetir bûn. Mirovan ji ew platforman de şiroveyên fîlmên yên kevn û nû jî şîrove dikin û hestên xwe yên li ser filman tînin zimanê.
Rûpela bi navê “Pêşniyara Filman (Filîmek)” fîlmên yên welatê û cîhanê bi zimanê Kurdî re şirove dikin û hestên xwe yên li ser fîlman tînin zimanê.
Rûpela “Pêşniyara Filman” di nav malperên medyaya civakî de hatîye ava kirin, bi wêneyên fîlman ve fîlmên sînemayê şirove dike û dide nasîn, rûpela fîlmên sînemayê weşana xwe didome.
Navnîşanên Jî Rûpela “Pêşniyara Filman”:
https://www.instagram.com/pesniyara_filman
https://mobile.twitter.com/pesniyarafilman
https://m.facebook.com/P%C3%AA%C5%9Fniyara-Filman-1606926505997468/
Nivîs: Rûmet Med

14 Aralık 2017 Perşembe

Demsal Zivistane, Evîn Biharek e...


Bihara Jiyanê; Bi Ronahiya Xwezayê û Hêviya Janyayê ve Mezin Dibe...*

Demsal zivistan e lêbelê dilê min sirî dibe...
Li erdnîgarîya cîhanê de "Evîn Biharek e..."*

*Ji Helbesta Rewşenbîr, Helbestvan û Nivîskarê mezin Arjen Arî. / Ji Pirtûka "Heftê û Nefî" de - Weşanxane: Weşanên Evrensel

Helbestvanê mezin Arjen Arî, bi hez, rêz û bêrê ve bi bîr tînim...
(Wêne: Li Herêma Hewreman)

*Rûmet Med

13 Aralık 2017 Çarşamba

Çar Demsal...


ÇAR DEMSAL

Min SEDSALA xwe kir çar parçe.
Her beşa vê çar demsal,
Yekî ma, yên sê çûn...
HAVÎNA vê çû, PAYÎZA vê çû,
ZİVİSTANA vê yên biberf û bimoryaz çû,
Biharek ê KİPKESK ma!...

(DÖRT MEVSİM

YÜZYILIMI dörde böldüm.
Her bölümü dört mevsim,
Biri kaldı, üçü gitti...
YAZI gitti, GÜZÜ gitti,
Karlı, tipili kışı gitti,
YEMYEŞİL bir bahar kaldı!...)

Rifat İLGAZ
Wergêr: Rûmet Med

Wêne: Li Bajarê Êrîvanê

4 Aralık 2017 Pazartesi

Replîk û Peyvên Sînema...


Li gorî min mezinbûn, xwedîkirina xeyal û hêvîyan e...

(Bence büyümek, hayallerini ve umutlarını taşıyabilmektir...)


Ji Replîka Fîlmê "Sonata Payîzê" / Derhêner: İngmar Bergman



Wêneyan: Ji Fîlmê "Rêwîtî Ji Tavê re" / Derhêner: Yeşîm Ustaoglu

Wergêr: Rûmet Med 

2 Aralık 2017 Cumartesi

Danseka Birûpoş / Murathan Mungan



Murathan Mungan, nivîskar û ramangerekî ye ku bi berhemên xwe yên wekî roman, çîrok, helbest, lîstikên şanoyê, nivîsên sînemayê û senaryoyan tê nas kirin. Gelek helbestên wî ji aliyê gelek hunermend û muzîkjen ve hatine beste kirin. Helbesta bi navê Baloya Birûpoş (Maskeli Balo) ya Murathan Munganî
BALOYA BİRÛPOŞ
Birîn e di nava dilê de, dildara berê
Dildara berê, rojên berê
Binêre li jiyanê, guhdarîya tu kesî nake
Tu tişt navejînê êdî li rabirdûyê
Birîn e dîsa jî

Min keştiyên xwe şewitandin
Veger tune êdî li rabirdûyê
Bêzar e canê min ji ber vê baloya birûpoş
Ev baloya birûpoş û rûyên wê yên nejidil

Birîn e di nav dilê de, dildara berê
Tu çi bikî bi hêsanî nayê ji bîr kirin
Negirî ji bo dema raborî, em dijiyan û xelas bû
Bîranînên me, me tenê nahêlin
Em tenê ne dîsa jî…
Helbestvan: Murathan Mungan 
Werger: Rûmet Med